北美神經(jīng)語(yǔ)言學(xué)家帕拉迪斯(Michael Paradis)的“同聲傳譯流程圖模型”將同傳的信息處理過(guò)程分為翻譯和監(jiān)控:(1)翻譯:源語(yǔ)語(yǔ)段1的輸入→源語(yǔ)語(yǔ)段1的回音記憶→源語(yǔ)語(yǔ)段1的解碼→源語(yǔ)語(yǔ)段1的意義存儲(chǔ)于短期記憶→譯語(yǔ)1的編碼→譯語(yǔ) (共 3349 字) [閱讀本文] >>
海量資源,盡在掌握
 北美神經(jīng)語(yǔ)言學(xué)家帕拉迪斯(Michael Paradis)的“同聲傳譯流程圖模型”將同傳的信息處理過(guò)程分為翻譯和監(jiān)控:(1)翻譯:源語(yǔ)語(yǔ)段1的輸入→源語(yǔ)語(yǔ)段1的回音記憶→源語(yǔ)語(yǔ)段1的解碼→源語(yǔ)語(yǔ)段1的意義存儲(chǔ)于短期記憶→譯語(yǔ)1的編碼→譯語(yǔ) (共 3349 字) [閱讀本文] >>