在中國(guó)翻譯史上,1966年至1976年這一特殊時(shí)期的戲劇對(duì)外翻譯,被稱為“非常時(shí)期的非常翻譯”,①其特殊性在世界翻譯史上也是史無(wú)前例的。從翻譯劇本的選定、翻譯人員的安排、翻譯過(guò)程的操作、翻譯文本的定稿,到譯者的署名,乃至 (共 1084 字) [閱讀本文] >>
海量資源,盡在掌握
 在中國(guó)翻譯史上,1966年至1976年這一特殊時(shí)期的戲劇對(duì)外翻譯,被稱為“非常時(shí)期的非常翻譯”,①其特殊性在世界翻譯史上也是史無(wú)前例的。從翻譯劇本的選定、翻譯人員的安排、翻譯過(guò)程的操作、翻譯文本的定稿,到譯者的署名,乃至 (共 1084 字) [閱讀本文] >>