
 魏晉南北朝譯出的佛經典籍有幾千部之多,在印刷術尚未發(fā)明之前,佛經乃是由梵文、西域語言轉譯成華語,再用書面語言記錄繕寫,產生了大規(guī)模、長期性的佛經抄寫行為,也相應產生大批從事這一活動的寫經人員,更為重要的是,它導致 (共 3630 字) [閱讀本文] >>
海量資源,盡在掌握
 魏晉南北朝譯出的佛經典籍有幾千部之多,在印刷術尚未發(fā)明之前,佛經乃是由梵文、西域語言轉譯成華語,再用書面語言記錄繕寫,產生了大規(guī)模、長期性的佛經抄寫行為,也相應產生大批從事這一活動的寫經人員,更為重要的是,它導致 (共 3630 字) [閱讀本文] >>